เอา idioms และ phrasal verbs มาใช้กันเถอะ = (ระเบียนเลขที่ 3876)
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 01688nam a2200313 a 4500 |
| 001 - CONTROL NUMBER | |
| control field | 3876 |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20230423230630.0 |
| 007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | t |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | 080123s2548 th 0 tha |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | 9749319559 (ล. 1) |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | 9749336283 (ล. 2) |
| 035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER | |
| System control number | 3886 |
| 049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC) | |
| -- | PITLIB zAMATA |
| 050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER | |
| Classification number | PE1460 |
| Item number | .ศ866 |
| 100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | เศรษฐวิทย์ |
| 9 (RLIN) | 7275 |
| 245 10 - TITLE STATEMENT | |
| Title | เอา idioms และ phrasal verbs มาใช้กันเถอะ = |
| Remainder of title | Let's put idioms and phrasal verbs into use / |
| Statement of responsibility, etc. | เศรษฐวิทย์ |
| Medium | [book] |
| 246 11 - VARYING FORM OF TITLE | |
| Title proper/short title | Let's put idioms and phrasal verbs into use |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
| Place of publication, distribution, etc. | [กรุงเทพ] : |
| Name of publisher, distributor, etc. | โรงพิมพ์เม็ดทราย, |
| Date of publication, distribution, etc. | 2548. |
| -- | 7276 |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 2 เล่ม : |
| Other physical details | ภาพประกอบ |
| 400 0# - SERIES STATEMENT/ADDED ENTRY--PERSONAL NAME [OBSOLETE, CAN/MARC], [LOCAL, USA] | |
| Personal name | ชุดเรียนรู้ภาษาอังกฤษ |
| 650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | ภาษาอังกฤษ |
| General subdivision | สำนวนโวหาร |
| 9 (RLIN) | 302 |
| 650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | ภาษาอังกฤษ |
| General subdivision | การใช้ภาษา |
| 690 #4 - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | 0011_1 บริหารธุรกิจบัณฑิต สาขาการจัดการธุรกิจการค้าสมัยใหม่ MTM (ป.ตรี) |
| 9 (RLIN) | 31 |
| 690 #4 - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | 0013 บริหารธุรกิจบัณฑิต สาขาการจัดการธุรกิจอาหาร FBM (ป.ตรี) |
| 9 (RLIN) | 32 |
| 690 #4 - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | 0012 บริหารธุรกิจบัณฑิต สาขาการจัดการโลจิสติกส์และการคมนาคมขนส่ง LTM (ป.ตรี) |
| 9 (RLIN) | 33 |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Koha item type | หนังสือ |
| 988 ## - | |
| -- | 3876 |
| Withdrawn status | Lost status | Damaged status | Not for loan | Collection | Home library | Current library | Shelving location | Date acquired | Source of acquisition | Cost, normal purchase price | Shelving control number | Total Checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Cost, replacement price | Price effective from | Koha item type | Copy number |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Available | หนังสือภาษาไทย | PIM Creative Learning Space | PIM Creative Learning Space | Thai Book Shelves | 01/02/2008 | ศูนย์หนังสือ ม.เกษตรศาสตร์ | 135.00 | Thai: LC - PK | PE1460 .ศ866 | 32550000079091 | 23/04/2023 | 0.00 | 23/04/2023 | หนังสือ | |||||
| Available | หนังสือภาษาไทย | PIM Creative Learning Space | PIM Creative Learning Space | Thai Book Shelves | 01/02/2008 | ศูนย์หนังสือ ม.เกษตรศาสตร์ | 135.00 | Thai: LC - PK | PE1460 .ศ866 | 32550000079109 | 23/04/2023 | 0.00 | 23/04/2023 | หนังสือ | ฉ. 2 | ||||
| Weeding | Available | หนังสือภาษาไทย | ศูนย์การเรียนอมตะนคร | ศูนย์การเรียนอมตะนคร | 01/02/2008 | ศูนย์หนังสือ ม.เกษตรศาสตร์ | 135.00 | PE1460 .ศ866 | 32550000079083 | 23/04/2023 | 0.00 | 23/04/2023 | หนังสือ | ฉ. 3 |